Characters remaining: 500/500
Translation

nước hãm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nước hãm" se traduit en français par "tisane". Il désigne une infusion de plantes, souvent utilisée pour ses propriétés médicinales ou simplement pour le plaisir de boire une boisson chaude. Voici une explication détaillée :

Définition et utilisation
  • Nước hãm : C'est une boisson préparée en faisant infuser des herbes, des fleurs ou des fruits dans de l'eau chaude. Elle ne contient pas de thé, contrairement à d'autres types de boissons chaudes.
  • Utilisation : On prépare généralement nước hãm en ajoutant des feuilles ou des fleurs de plantes dans de l'eau chaude et en laissant infuser pendant quelques minutes. On peut le boire chaud ou froid.
Exemple d'utilisation
  • Dans une phrase : "Tôi thường uống nước hãm vào buổi tối để thư giãn." (Je bois souvent de la tisane le soir pour me détendre.)
Usage avancé
  • Les nước hãm peuvent avoir diverses propriétés. Par exemple, certaines infusions sont connues pour aider à la digestion, d'autres pour calmer l'anxiété ou favoriser le sommeil. Il est courant d'utiliser des plantes comme la camomille, la menthe ou le gingembre pour préparer des nước hãm.
Variantes du mot
  • Chè : Ce terme peut également désigner des infusions, mais il est souvent utilisé pour des boissons sucrées à base de plantes ou de fruits.
  • Trà thuốc : Cela signifie "thé médicinal" et se réfère à des infusions spécifiquement préparées pour des bienfaits thérapeutiques.
Différents sens
  • Bien que "nước hãm" soit principalement utilisé pour désigner des tisanes, le terme peut également être utilisé de manière plus générale pour désigner n'importe quelle boisson préparée par infusion.
Synonymes
  • Tisane : Le terme français correspondant.
  • Nước uống : Cela signifie "boisson" en général, mais peut aussi inclure nước hãm dans un contexte spécifique.
  1. tisane

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "nước hãm"